Подразумеваемое соглашение сторон о применимом праве

5
7 минут на прочтение

Алгоритм определения права, применимого к договору (договорного статута) можно представить в виде следующих трёх этапов.

Первый этап подразумевает проверку наличия прямо выраженного соглашения сторон о выборе применимого права. Это соглашение может быть в виде оговорки в самом договоре (наиболее распространённый вариант) или в виде отдельного соглашения, заключённого в дополнение к основному договору, к которому будет применяться выбранное материальное право.

Если будет установлено, что прямо выраженное соглашение отсутствует, то необходимо переходить ко второму этапу, в рамках которого происходит проверка наличия подразумеваемого соглашения сторон о выборе применимого права.

Если будет установлено, что отсутствуют прямо выраженное соглашение и подразумеваемое соглашение, то необходимо обращаться к объективным коллизионным нормам, например, в российском праве они находятся в статьях 1211-1214 ГК РФ.

Для создания правовой определённости в правоотношении между сторонами лучше всего использовать прямо выраженное соглашение о применении конкретного права, однако на практике стороны не всегда это делают. Концепция подразумеваемых соглашений о применимом праве помогает устранить имеющийся пробел в договоре между сторонами, но не может гарантировать, что государственный или третейский суд квалифицируют иные условия договора или внешние обстоятельства дела в качестве подразумеваемого соглашения.

Рассмотрим на примерах, какие иные условия договора или внешние обстоятельства дела могут свидетельствовать о наличии волеизъявления сторон на применение определённого материального права.

1. Ссылка на отдельные нормы определённого права в условиях договора или последующих документах

Данный пример на практике встречается часто. Его смысл заключается в том, что суды квалифицируют в качестве подразумеваемого соглашения о применимом праве ссылки сторон в заключённом договоре на конкретные нормы кодекса или закона. Например, в договоре отсутствует прямо выраженное соглашение о выборе применимого права, но в некоторых местах, частях договора встречаются формулировки о том, что проценты за неисполнение денежного обязательства исчисляются в соответствии со ст. 395 ГК РФ; что основаниями для расторжения договора или одностороннего отказа от договора являются основания, предусмотренные ст. 450, 450.1 ГК РФ. В договоре могут делаться ссылки на статьи Германского Гражданского Уложения, Французского Гражданского Кодекса.

Также в договоре могут отсутствовать ссылки на конкретные нормы, но присутствовать обобщённые формулировки о том или ином законодательстве. Например, в договоре может быть указано, что к нарушившей стороне применяются меры гражданской ответственности, предусмотренные российским законодательством.

Подобные ссылки в договоре на гражданско-правовые нормы конкретного государства суды Российской Федерации и других государств на практике квалифицируют в качестве подразумеваемых соглашений о подчинении всего договора целиком праву такого государства. То есть несмотря на то, что ссылки делаются только в определённой части договора, выбранное право будет применяться ко всему договору.

При этом ссылки должны быть сделаны именно на гражданско-правовые нормы или гражданское законодательство того или иного государства, а не на публично-правовые нормы. Зачастую в договорах имеются указания, что стороны должны соблюдать публично-правовые нормы – нормы санкционного, антикоррупционного, валютного таможенного законодательства, строительные, санитарно-эпидемиологические нормы и правила, правила социального страхования и тому подобные.

Считается, что публично-правовые нормы работают по другим правилам, отличающимся от гражданско-правовых. В международном частном праве легко относятся к тому, что государственный суд и арбитраж могут применять иностранное право, так как гражданско-правовые нормы считаются взаимозаменяемыми.

Публично-правовые нормы не считаются взаимозаменяемыми, так как они защищают интересы конкретного государства, которое их установило, поэтому они имеют территориальный характер, частные лица своим соглашением (взаимным согласием) не могут менять сферу их действия и применения.

Таким образом, ссылки на публично-правовые нормы того или иного государства не могут квалифицироваться в качестве подразумеваемого соглашения о применимом праве к договору.

2. Ссылка обеих сторон или их представителей на нормы определённого права в ходе судебного или третейского разбирательства

Старый хрестоматийный пример, иллюстрирующий работу концепции подразумеваемого соглашения о применимом праве – это решение Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации от 30.12.1998 по делу № 62/1998.

В рамках данного дела между индийским продавцом и российским покупателем был заключён договор купли-продажи, в котором имелась арбитражная оговорка о том, что споры между ними рассматриваются в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации, но отсутствовала оговорка о применимом праве к договору купли-продажи.

Спустя три с половиной года после нарушения обязательства со стороны индийского продавца в виде поставки некачественного товара российский покупатель заявил иск в МКАС. В искомом заявлении российский покупатель в качестве оснований для удовлетворения его иска сослался на нормы ГК РФ.

В ходе судебного процесса индийский продавец согласился с тем, что договор купли-продажи должен регулироваться российским правом, после чего сделал заявление о применении исковой давности по российскому праву. Из-за пропуска исковой давности арбитры МКАС отказали истцу (российскому покупателю) в удовлетворения иска.

Покупатель мог заявить иск в МКАС со ссылкой на индийское право, так как на основании пп. 1 п. 2 ст. 1211 ГК РФ при отсутствии соглашения о выборе применимого права таковым можно признать право страны продавца.

По индийскому праву, исковая давность составляет не три года, как по российскому праву, а больше. В таком случае иск российского покупателя мог быть удовлетворён. Процесс был проигран российским покупателем из-за того, что он не знал, как работает подразумеваемое соглашение о применимом праве, что ссылки в процессуальных документах на гражданско-правовые нормы определённого государства могут быть квалифицированы судом в качестве подразумеваемого соглашения о выборе применимого права такого государства.

3. Тесная связь между двумя договорами с участием одних и тех же сторон, когда один из этих договоров содержит оговорку о применимом праве, а другой заключенный позднее договор такой оговорки не содержит

На практике является распространённым примером ситуация, когда заключается дистрибьюторское соглашение между иностранным производителем и российским распространителем, в котором содержится оговорка о применимом праве, а в договорах купли-продажи конкретных партий товаров, заключаемых в дальнейшем, оговорка о применимом праве отсутствует.

Если будет установлено, что между договорами купли-продажи без оговорки о применимом праве и дистрибьюторским соглашением, где есть такая оговорка, имеется тесная (экономическая) связь, то можно применять выбранное сторонами право и в отношении договоров купли-продажи. То есть считается, что стороны подразумевали, что к договорам купли-продажи должно применяться то же право, что и к дистрибьюторскому договору, но забыли сделать оговорку об этом.

4. Наличие пророгационного соглашения

Пророгационное соглашение – это соглашение о разрешении спора не в третейском суде, а в государственном суде определённого государства.

Иногда можно встретить позицию, что пророгационное соглашение квалифицируют как подразумеваемое соглашение о выборе местного права как о применимом праве. Например, если стороны выбрали германский государственный суд для разрешения спора, то они также подразумевали, что будет применяться немецкое материальное право.

В России иной подход, так как считается, что это два разных вопроса: один вопрос о компетенции суда (государственного или третейского) – это процессуальный вопрос, второй вопрос о применении того или иного права – это материальный вопрос.

Если сторонами было достигнуто соглашение о том, в каком суде (суде какого государства) будет рассмотрено дело, то это не означает, что они подразумевали, что применимым правом является право того государства, где находится выбранный ими суд. Если в договоре отсутствуют оговорка о применимом праве и другие условия договора или внешние обстоятельства, которые можно квалифицировать в качестве подразумеваемого соглашения о применении определённого материального права, то применимое право необходимо устанавливать через объективные коллизионные нормы.

Подтверждение того, что в России пророгационное соглашение не квалифицируют в качестве подразумеваемого соглашения о выборе применимого права, можно найти в абз. 3 п. 27 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24, согласно которому выбор сторонами компетентного суда или места проведения международного коммерческого арбитража сам по себе не означает выбора в качестве применимого к спорным правоотношениям материального права того же государства. Отсутствие волеизъявления сторон в отношении применимого права означает, что его определяет компетентный суд или арбитраж на основании применимых коллизионных норм.

Это лишь несколько примеров, которые встречаются наиболее часто на практике. Это значит, что в качестве подразумеваемого соглашения о выборе применимого материального права могут быть квалифицированы другие обстоятельств, имеющиеся в рамках конкретного дела. Из-за того, что суд может не посчитать определённые обстоятельства подразумеваемым соглашением, для большей правовой определённости лучше использовать прямо выраженное соглашение сторон о выборе применимого права.

Онлайн-курс (запись) по теме

Антон Асосков
Другие статьи
Мы используем файлы cookie для повышения удобства пользования сайтом. Если вы не хотите использовать файлы cookie, отключите их в настройках браузера. Нажимая на "ОК", вы соглашаетесь на обработку пользовательских данных на основании Политики конфиденциальности .
Пожалуйста, подождите. Процесс оформления заказа может занимать до 30 секунд.